+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОФИС РАБОТАЕТ ТОЛЬКО С ЮРИДИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ)

ПН–ПТ 09:00–18:00

22 сентября в Общественной палате Российской Федерации прошло заседание комиссии по общественной экспертизе проекта федерального закона № 293466-8 «О внесении изменений в Основы законодательства Российской Федерации о нотариате» в части уточнения процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика. Модератором заседания выступил председатель Комиссии ОП по общественной экспертизе законопроектов и иных нормативных актов, президент Федеральной нотариальной палаты Константин Анатольевич Корсик. Позицию Союза переводчиков России выразил руководитель юридической службы организации, директор бюро переводов «Альба» канд. юр. наук Александр Ларин.

Участники дискуссии отметили резкий рост числа нотариальных действий по удостоверению подписи переводчика — с 4,685 млн в 2020 году, 6,799 млн в 2021 году до 7,775 млн в 2022 году. Число таких нотариальных действий за восемь месяцев 2023 года уже достигло 7,773 млн, что составляет порядка 10 % от общего числа нотариальных действий, совершаемых нотариусами.

В своем выступлении Александр Ларин указал на риски снижения доступности для граждан нотариального действия из-за недостаточного количества переводчиков, имеющих указанные в законопроекте документы об образовании по некоторым языковым парам (в первую очередь это касается языков стран СНГ и языков народов России, но также и других редких в Российской Федерации иностранных языков дальнего зарубежья), либо полного их отсутствия в регионах. Предложенное Союзом переводчиков решение проблемы через закрепление возможности удаленного удостоверения электронной подписи переводчика без визита переводчика в нотариальную контору и создание единого реестра переводчиков было поддержано большинством участников комиссии. Практикующие нотариусы согласились с тем, что они нуждаются в формальных критериях оценки квалификации переводчиков, которыми могут быть наличие документов об образовании либо включение в реестр.

По итогам обсуждения была достигнута договоренность о направлении Союзом переводчиков наработок по данному вопросу в комиссию по общественной экспертизе законопроекта.

20230922 2

20230922 2

20230922 2